„Животот е чудо“ – за вистински да ја доживееме оваа мисла некогаш ни треба – преведувач!
Даниел Штајн е полски Евреин, кој го преживува холокаустот со играта на среќата и чудото. Работејќи за Гестапо како преведувач, тој им помогнал и на голем број свои сонародници. Подоцна пребегнува во партизани, а по војната преминува во католицизам, станува свештеник и заминува за Израел. Колку и да звучи сето ова како сплет од неверојатни ситуации, животот и судбината на Даниел Штајн не се измислица за потребите на книжевноста. Неговиот лик е директно инспириран од Освалд Руфајзен, односно – брат Даниел.
Една од главните теми е токму соживот меѓу луѓето од различни религии, како и потрагата по Бога и богословските размислувања на овој католички свештеник, кој е Евреин по потекло и јудеј по воспитување. Способноста на Даниел да биде уникатен, со голем број противречности во себе, истовремено да комуницира со сите култури, да ги надминува лингвистичките и културни бариери, го издигнува во симбол на љубовта, хуманоста, слободата и толеранцијата.
Книгата е колаж од лични приказни раскажани преку писма, дневници, беседи и различен вид историски документи. Едногласно прифатен и од публиката и од критиката од целиот свет, „Даниел Штајн, преведувачот“ е еден од најзначајните руски романи на нашето време.
Даниел Штајн, преведувачот
- Издавачка куќа: Антолог
- Автор: Људмила Улицкаја
- Достапност: На залиха
-
600 ден
Слични продукти
Љубовта доаѓа тивко
Марти и Клем тргнуваат да си ги остварат надежите и соништата на Западот. Штом пристигнуваат, Клем г..
420 ден
Земја на номадите
Откако цел живот се обидувале да го достигнат американскиот сон, дошле до заклучок дека сето то..
490 ден
Лавиринт од чемпреси
Дали тајната што е чувана уште од Втората светска војна може да им наштети на невините или да ги осл..
520 ден
Момчето во пижами на риги
Раскажана од перспектива на Бруно, оваа книга на моменти е смешна, на моменти детски наивна, на моме..
320 ден
Ознаки: daniel stajn, preveduvacot, ljudmila ulickaja
