„Животот е чудо“ – за вистински да ја доживееме оваа мисла некогаш ни треба – преведувач!
Даниел Штајн е полски Евреин, кој го преживува холокаустот со играта на среќата и чудото. Работејќи за Гестапо како преведувач, тој им помогнал и на голем број свои сонародници. Подоцна пребегнува во партизани, а по војната преминува во католицизам, станува свештеник и заминува за Израел. Колку и да звучи сето ова како сплет од неверојатни ситуации, животот и судбината на Даниел Штајн не се измислица за потребите на книжевноста. Неговиот лик е директно инспириран од Освалд Руфајзен, односно – брат Даниел.
Една од главните теми е токму соживот меѓу луѓето од различни религии, како и потрагата по Бога и богословските размислувања на овој католички свештеник, кој е Евреин по потекло и јудеј по воспитување. Способноста на Даниел да биде уникатен, со голем број противречности во себе, истовремено да комуницира со сите култури, да ги надминува лингвистичките и културни бариери, го издигнува во симбол на љубовта, хуманоста, слободата и толеранцијата.
Книгата е колаж од лични приказни раскажани преку писма, дневници, беседи и различен вид историски документи. Едногласно прифатен и од публиката и од критиката од целиот свет, „Даниел Штајн, преведувачот“ е еден од најзначајните руски романи на нашето време.
Даниел Штајн, преведувачот
- Издавачка куќа: Антолог
- Автор: Људмила Улицкаја
- Достапност: На залиха
- 600 ден
-
450 ден
-
- 1 или повеќе 450 ден
Слични продукти
Еднаш и Тогаш
„Еднаш“ е приказна за едно Еврејче кое е решено да побегне од сиропиталиштето каде што живее за да г..
338 ден 450 ден
Саботна бура
Тинејџерката Каси порасна во Лајден, град помеѓу Хаг и Амстердам. Но, нејзината мајка одеднаш одлучу..
263 ден 350 ден
Приказни полни со надеж
"Тетовирачот од Аушвиц" е една од најпродаваните книги на 21-от век. Сега, во најновата кн..
338 ден 450 ден
Ознаки: daniel stajn, preveduvacot, ljudmila ulickaja
